Taustaselostustyöstä Suomalainen_BIOGEN - Plegridy decli 1_ Job # 307974

Job Posting Details

Job # 307974 Taustaselostustyöstä Suomalainen_BIOGEN - Plegridy decli 1_

Posted Date
Oct 4, 2018 @ 07:55
Respond By
Oct 21, 2018
Word Count
402
Style
Calm, Reassuring
Language
Finnish
Gender
Female
Voice Age
Middle Aged (35-54)
Category
Internet Video

Job Description

Hei,

Etsimme suomalaista äidinkielenään puhujaa kopioimaan VO: n englannista suomeksi Biogen-videomme kautta, joka löytyy seuraavasta linkistä:

https://vimeo.com/286912218/d46b40d6c1

Kuten ymmärrät katsomisen jälkeen, video on opetusohjelma, joka selittää potilaille, jotka kärsivät multippeliskleroosista, miten pistää itseään hoitoon, jota Biogen kehitti. Hoito on nimeltään Plegridy. Se on laukaus (joka näyttää suurelta muovikynältä), jonka täytyy pistää itsensä. Tietenkin on paljon turvaohjeita kunnioittavasti. Tämä video selittää kaiken.

Sanat lakkaavat: 402
Yleisö: ulkoinen (potilaat)

Tarkoitus: sama kuin englantilainen VO:
rauhallinen / seesteinen / selkeä / kontrolloitu (mutta ei liian hidas)
lohduttavaa / rauhoittavaa

Huomaa myös, että noudatat tarkkaa vauhtia englantilaisesta VO: sta, joten meidän on vain vaihdettava äänitiedosto (EN FI) eikä tarvitse muokata animaatiota, jotta se sopisi.
Voit auttaa sinua tekemään niin katsoa skriptiasiakirjan videota + 3. sivua, josta löydät englanninkieliset skriptit, jotka vastaavat suomalaista.

Paljon kiitoksia etukäteen koetukselle.
Lämpimät terveiset,
Alexis.

-------------------------------

Hello there,

We are looking for a Finnish native speaker to dub the VO from English to Finnish for our Biogen video that you’ll find at the following link :

https://vimeo.com/286912218/d46b40d6c1

As you’ll understand after watching it, the video is a tutorial explaining to patients suffering from multiple sclerosis how to inject themselves a treatment that Biogen developed. Treatment is called Plegridy. It’s a shot (looking like a big plastic pen) that they need to inject themselves. Of course, there are a lot of safety guidelines to respect to do so. This video will explaining it all.

Words count : 402
Audience : external (patients)

Intention : same as the English VO :
calm / serene / clear-cut / controlled (but not too slow neither)
comforting / reassuring

Also, please be very careful to respect the exact pace from the English VO so we’ll just have to exchange audio file (EN for FI) and won’t have to modify animation to make it fit.
To help you do so, please refer to the video + 3rd page of the script document where you’ll find english scripts corresponding to the finnish one.

Many thanks in advance for your audition.
Warm regards,
Alexis.


Note from Voices.com:


This job posting has been reviewed and approved by Voices.com staff. As an open marketplace we wish to present as many opportunities as possible. However, we understand that the stated budget may not align with your rates. If you are interested and have a different rate we encourage you to reply with what you would normally charge.

Voices.com recommends that you record a portion of the client’s script to audition for this project. Please refrain from slating your audition unless specifically asked to do so by the client. Please title the audition file with your name (e.g. JohnSmith.mp3) to assist the client in selecting an appropriate candidate.

Ready to get started?

Join the #1 marketplace for voice-over talent

Need Some Help?

Contact us for help with your voice over project.