As a seasoned professional translator and interpreter of Japanese-Spanish, as well as a Japanese voice-over artist based in Tokyo, I bring a unique blend of linguistic precision and creative expression to every project. With over 20 years of acting experience and 14 years as a stage narrator, I specialize in breathing life into stories and bridging cultural gaps through my voice. My expertise extends beyond voice work; I spent six years with the Japanese Ministry of Foreign Affairs and the Japanese Embassy, providing high-stakes translation and interpretation services for diplomatic events and official meetings.
My voice has graced performances in renowned productions such as "Gianni Schicchi," "Hosokawa Gracia," and international readings like "Sakura and Ronda." Recently, I had the honor of recording "The Tale of Princess Kaguya" for the Embassy of Japan in Panama. Fluent in both Spanish and Japanese, I narrate with a clear, gentle, and soothing voice that captivates and engages listeners, making them feel part of the story.
Trained at the prestigious Cristina Rota Acting School and Visual Techno Academia of Japan for a total of three years, I excel in a wide range of genres, from commercials to audiobooks, animation, and dubbing. My commercials highlight products with compelling appeal, while my audiobook narrations vividly bring stories to life. In animation and dubbing, I infuse characters with depth and authenticity, ensuring an immersive experience for the audience.
Read More