Audio Book : The Five Levels of Attachment



Audition for Book : The Five Levels of Attachment
Normalized at -3 db
Peak level -3.26 db
RMS : -19.75 db
Noise floor : -110 db

Vocal Characteristics



Voice Age

Young Adult (18-35)


British (General) Indian (General) North American (General)


Note: Transcripts are generated using speech recognition software and may contain errors.
Everything is made of light. We are the stars and the stars are us. When we see this, all of our senses are truly open and there is no need to interpret the world in this moment, our full, unlimited potential is available to us. There is nothing blocking our way written by Don Miguel Ruiz in the four agreements. My father, Don Miguel Ruiz, a teacher and retired medical doctor. Spent many thoughtful and transformative years interpreting our Toltec traditions to fit the world we live in today. The Toltec were great women and men of knowledge who lived thousands of years ago in the area that is known as South Central Mexico in the Nota language Toltec means artist. And according to our teachings, the canvas for our art as life itself. I learned about Toltec way of life through the oral traditions of my family who according to my paternal great grandfather, Don are direct descendants of the toll techs of the Eagle Knight lineage. This knowledge came to me by way of my grandmother, Madre Sarita, we call ourselves tall tex, not just because of our lineage, but because we are artists. Life is the canvas of our art and the work of our tradition is to teach the life lessons that will help us create our masterpiece. The Toltec tradition is not a religion but rather a way of life in which our great masterpieces living in happiness and love. It embraces spirit while honoring the great many masters of all of the world's traditions. The whole point of this work is to be happy, to enjoy life and to enjoy the relationships with the people we love the most. Starting with oneself, I began my apprenticeship into my family's tradition in San Diego, California. When I was 14 years old, my 79 year old grandmother, Madre Sarita was my teacher and the spiritual head of our family. She was a Curandera, a faith healer who helped people in her small temple in Barrio Logan, a neighborhood in San Diego with the power of her faith in God and love. Since my father was a medical doctor, the juxtaposition of the two forms of healing allowed me to see a tradition through different points of view. I appreciated the power of my grandmother's words long before I had firm grasp of their meaning. I also saw things that others could only describe as magic transformed into everyday happenings. Miraculous healings were the norm of Madre Sarita. I still felt a strong pull from the outside world. Though the allure of hanging out with my friends of being like everyone else, I moved back and forth between the Toltec world of my family and the mainstream world of school and friends constantly struggling to find a way to combine my experiences and yet keep them separate. At the same time though she spoke no English. My grandmother gave sermons and lectures across the country. My apprenticeship began with translating my grandmother's lectures from Spanish to English. For many years. I awkwardly stumbled over her words and my grandmother would just look at me in love. One day she asked me if I knew why I stumbled, had all sorts of answers. You are speaking too quickly. You don't give me a chance to catch up some words don't have.